ترجمه ترانه بیزه کالدی سیبل جان Bize Kaldı (2022)

 تک آهنــگ : Bize Kaldı (2022)  

???? خـوانـنـده :      Sibel_Can

Kimse aşka böyle şarkı yazamaz

کسی برا عشق اینجور ترانه نمیتونه بنویسه

Şiir gibi , tatlı tatlı saramaz

مثل شعر به این شیرینی نمیتونه بغل کنه

Sanki dünya bizden güzel olamaz

انگار که دنیا ، از ما نمی تونه زیباتر باشه..!

Bir bakışına sevdiğini anlatmaz

به یک نگاهت، عشق خودشو تعریف نمیکنه

(Bir bakışa anlaşamaz)

(در یک نگاه نمی تونه به توافق برسه)

———-

Bize kaldı yaşaması bu kadar

برای ما تجربه کردنش این قدر موند

Kim gülmüş şansa 

کی به روی شانس خندیده ؟

öyle söylemek kolay

اونجور‌ی گفتنش راحت هست 

Anlat anlat ayrı ayrı çok uzak

تعریف کن جدا از هم خیلی دوره 

Bana göre biziz olan

به نظر من اونچه رخ داده مایبم !

——–

Şimdi fırtına kopsa içim rahat

الان طوفان بپا شه خیالم راحته 

Sevdiği gibi gelsin hayat

هر جور دوست داره بیاد زندگی 

——–

Şu dünyada . . ????????

در این دنیا ????????

ya senle ya da senle

یا همراه با تو یا هم با تو !

(bir benle bir de benle)

(تنها با من و نیز تنها با من)

Aşkım aşkım asıl mesele

عشقم عشقم ، مسئله اصلی 

Senden de yok benden de yok

مثل توام نیست از منم نیست

پیوست به گفتگو

مقایسه ملک ها

مقایسه